INTÉRPRETES Y TRADUCTORES ESENCIALES PARA LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN EL ACCESO A LA JUSTICIA: SU FALTA VULNERA VALORES AXIOLÓGICOS

Autores/as

  • Erica Yahaira Leija Macías Abogada independiente

Palabras clave:

Pueblos y comunidades indígenas, derechos humanos, justicia, dignidad

Resumen

Existe una gran diversidad de pueblos y comunidades indígenas en México, los cuales enfrentan diversas problemáticas día con día. Entre ellas, la imposibilidad de tener un adecuado acceso a la justicia; la presente investigación tiene el propósito de concientizar sobre la necesidad de crear estrategias claras, que garanticen a los pueblos y comunidades indígenas la asistencia de intérpretes y traductores cuando así lo requieran, y con ello evitar que se vulneren valores axiológicos como la dignidad y la justicia.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Erica Yahaira Leija Macías, Abogada independiente

Abogada independiente 

Descargas

Publicado

2024-01-18

Cómo citar

Leija Macías, E. Y. . (2024). INTÉRPRETES Y TRADUCTORES ESENCIALES PARA LOS PUEBLOS INDÍGENAS EN EL ACCESO A LA JUSTICIA: SU FALTA VULNERA VALORES AXIOLÓGICOS. Poder Judicial Del Estado De México, Escuela Judicial Del Estado De México, 19(19), 17-35. Recuperado a partir de https://exlegibus.pjedomex.gob.mx/index.php/exlegibus/article/view/381